Translation of "che fossi" in English


How to use "che fossi" in sentences:

Non sapevo che fossi ancora qui.
Ah... Didn't know you were still here.
Non sapevo che fossi a casa.
Oh, I didn't know you were home.
Pensavo che fossi dalla mia parte.
I thought that you'd be on my side.
Vorrei che fossi qui con me.
Wish you were here with me.
Non ero sicura che fossi tu il terrorista prima di vederla.
I wasn't sure you were the terrorist until I saw it.
Beh, suppongo che non sono di animo puro come pensavi che fossi.
Well, I guess I'm not as true of spirit as you thought I was.
Tra tutti loro... mai mi sarei aspettato che fossi tu.
Of all of them... I never expected it would be you.
Non avevo idea che fossi qui.
I had no idea you were here.
Quando hai deciso di tornare ad allenarti, pensavo che fossi pronto.
When you decided to return to your training, i assumed you were ready.
Non sei chi credevo che fossi.
Oh, you're not who I thought you were. - No?
Credevo che fossi a New York.
I thought you were in New York.
Un tempo credevo che fossi un esemplare unico, Wolverine.
I used to think you were one of a kind, Wolverine.
Pensavo che fossi uno di loro.
I thought you were one of them.
Proprio ora che pensavo che fossi un tipo a posto.
Man, just when I thought you were a cool guy.
Credevo che fossi qui per uccidermi.
I thought you were here to kill me.
Devi aver pensato che fossi pazza.
You must have thought I was crazy. - No.
C'era chi sussurrava che fossi stato ucciso.
There were whispers that you'd been killed.
Speravo che fossi in grado di tradurli.
We were hoping that you could translate it.
Non sono chi pensavi che fossi, e non riesci a perdonarmelo.
I'm not who you thought I was, and you can't forgive that.
E mi piacerebbe che fossi tu.
I would like that to be you.
Non sapevo che fossi in citta'.
I didn't realize you were in town.
E hai permesso che credessi che fossi morto?
You let me believe that you were dead?
Tu non sei chi pensavo che fossi.
You're not who I thought you were.
Non avevo capito che fossi in compagnia.
I didn't realize you were bringing company.
Dovevo assicurarmi che fossi al sicuro.
I had to make sure you were safe.
Non mi ero accorto che fossi qui.
I didn't know you were there.
Non sapevo neanche che fossi qui.
I didn't even know you were here. Why are you here?
Volevo assicurarmi che fossi al sicuro.
You know me. I just wanted to make sure you were safe.
Pensavo che fossi stato tu a farmi uccidere.
Because I thought you had me killed.
Non sapevo che fossi un poeta.
I didn't know you had it in you.
Non sapevo che fossi con qualcuno.
I didn't know you were with somebody.
Non volevo che fossi parte di quello che sono.
I wanted you to have no part of what I was.
Il mio prima che fossi concepito.
Daddy left before I was conceived.
Collie-bell, credevo che fossi dal tuo ragazzo.
Collie-bell, I thought you were going over to your boyfriend's.
Mi lasciarono per strada, pensando che fossi morta.
They left me in the street, thinking I was dead.
Iniziavo a pensare che fossi scappato con la corona.
I was starting to think you ran off with the crown and left me.
No, pensavo che fossi stato tu.
No, I thought that was you.
Non sapevo che fossi una fan delle torte di Minny.
I didn't know you were a fan of Minny's pies.
Pensavo che fossi andato a prendere cerchioni in lega o simili.
I thought for sure you'd be showing up with some chrome spinners or something.
Non e' mai stato destino che fossi un padre.
I was never meant to be a father.
Mi hai accettato per quella che sono, e non per quella che volevi che fossi.
You accepted me for who I am, and not for what you wanted me to be.
Temevo che fossi torturata dai Thark e condannata a morire nell'arena.
I feared you'd be tortured by the Tharks and condemned to die in their arena.
Allora Barr voleva essere catturato e voleva che fossi tu a prenderlo.
Okay. So Barr, he wanted to get caught and he wanted you to catch him.
Non sapevo che fossi ancora in attività.
No idea you were still in business.
Non pensavo che fossi così bravo ad ascoltare.
I had no idea you were such a good listener.
Volevano che fossi come loro e che rinunciassi al mondo.
They wanted me to be like them and renounce the world.
Non avrei mai pensato che fossi una sentimentale.
You're the last one I'd have pegged to be sentimental.
2.4269008636475s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?